Ficción internacional

“Supergirl” vuela a España para salvar un cuadro de Velázquez... y la serie se lía con los uniformes policiales

Imagen de la cuarta temporada de Supergirl

Redacción

'Supergirl' ha comenzado su cuarta temporada haciendo una breve visita a España. En el primer capítulo de esta nueva tanda, emitido el pasado domingo en Estados Unidos, la superheroína de The CW vuela hasta Madrid para recuperar un cuadro recién robado de Velázquez.

El lienzo en cuestión es 'Vieja friendo huevos', de 1618. Una obra que, en realidad, se encuentra expuesta desde hace años en la Galería Nacional de Escocia. Un gazapo que no es el único que comete la serie norteamericana a la hora de retratar nuestro país.

El otro, del que se ha percatado uno de nuestros lectores, Asier Ena, se encuentra en el uniforme de uno de los policías que acuden al museo tras el susodicho robo. Y es que, pese a que la escena transcurre en Madrid, el agente luce en la manga el escudo de la policía de Pamplona.

Además, la serie recurre a un actor de apariencia latinoamericana para representar a uno de los agentes de policía. Al menos, Kara Danvers (interpretada por Melissa Benoist) se despide con un “de nada” pronunciado en perfecto castellano.

Estos errores se unen a la larga lista de fallos que las ficciones estadounidenses vienen cometiendo cada vez que hablan de España. Para 'Cómo conocí a vuestra madre', por ejemplo, el nuestro es un país de tango y mariachis y en el que ciudades como Mérida pertenecen a Portugal.

Para 'The Unit', Valencia es una ciudad de callejuelas estrechas y empedradas, puestos de fruta callejeros, indígenas con acento mexicano montando en Vespa y guardias civiles agresivos. Y para un clásico de los ochenta como 'McGyver', en Euskadi hay guerrilleros vascos ataviados con txapela que viven en chozas con plátanos colgando, entre otros muchos errores de ambientación.

Etiquetas
stats