Hablaron de Mariano Pérez-Hickman El Intermedio y Late Motiv coinciden en la broma sobre el sustituto de Soraya Sáenz de Santamaría

Andreu Buenafuente bromea con el apellido Hickman en Late Motiv
Andreu Buenafuente bromea con el apellido Hickman en Late Motiv

Dani Mateo en el programa de laSexta y Andreu Buenafuente en el de Movistar realizaron el mismo chiste al hablar sobre Mariano Pérez-Hickman

Después de que este martes Soraya Sáenz de Santamaría comunicase a la nueva dirección del PP encabezada por Pablo Casado que abandona la política, el partido ya ha nombrado a un nuevo diputado para ocupar el escaño que ha dejado vacío tras su renuncia la exvicepresidenta del Gobierno.

Se trata de Mariano Pérez-Hickman, que ya ha tomado posesión como diputado, y que llega con polémica puesto que está citado para declarar la semana que viene como investigado por los vertidos tóxicos que una depuradora municipal de Pozuelo, localidad de la que era concejal, ha soltado durante años a un arroyo.

La noticia no sólo ha sido recogida y tratada en los informativos y programas de actualidad de todas las cadenas, sino que también ha servido para que los espacios de humor afilen su ingenio. Pero, en esta ocasión, se ha dado la casualidad de que dos de los más representativos han coincidido con el mismo chiste.

La traducción del inglés al apellido "Hickman"

Tanto Dani Mateo en El Intermedio como Andreu Buenafuente en Late Motiv han bromeado sobre Pérez-Hickman fijándose en su apellido. El primero, por franja horaria, ha sido el periodista y cómico en laSexta, explicando quién era, ironizando sobre que "ya viene imputado desde casa", y bromeando con su "apellido de superhéroe" al traducirlo al inglés, ya que "hick" significa "paleto", por lo que Hickman sería "paleto-man", u "hombre-paleto".

Esa misma broma pudo escucharse poco después, en un programa que recordemos se graba con anterioridad a la emisión de El Intermedio por lo que no pudo ser "copiada", en el monólogo inicial de Andreu Buenafuenteen Late Motiv.

El showman hizo un pequeño inciso durante su apertura, al hablar de Pérez-Hickman, para explicar que había buscado en el traductor de Google qué significa "hick", y efectivamente era "paleto": "La cosa no pinta bien, pero yo no digo nada". [Puede verlo a partir del minuto 6:00 del monólogo].

0 Comentarios

Tienes que estar registrado para poder escribir comentarios.

Puedes registrarte gratis aquí.

  • Comentarios…

Más comentarios

Volver arriba