Vídeo Beatriz Pérez Aranda, del 'pepino' a su particular traducción del Boss en TVE

Beatriz Pérez Aranda, del 'pepino' a su particular traducción del Boss en TVE
Beatriz Pérez Aranda, del 'pepino' a su particular traducción del Boss en TVE

La presentadora del canal 24 Horas tradujo de forma errónea el saludo que Bruce Springsteen dedicó al público durante su concierto en el Camp Nou . Pérez Aranda sustituyó 'Barcelona' por 'España'

La visita de Bruce Springsteen a España está dejando multitud de imágenes para el recuerdo, pero también una anécdota relacionada con TVE.

El sábado, el rockero norteamericano dio un extenso concierto en el Camp Nou, y la cadena pública se hizo eco del mismo a través de su Canal 24 Horas. En el informativo matinal del domingo, la cadena emitió un pequeño fragmento de dicho evento. En él, se podía ver al Boss saludando al público en un perfecto castellano. "Hola Barcelona, hola Cataluña" fueron sus palabras, aunque la presentadora no las tradujo exactamente de esa manera.

Según la periodista Beatriz Pérez Aranda, que en ese momento conducía el informativo, el célebre artista no dijo Barcelona sino España. Una errónea traducción que no pasaron por alto los espectadores, que rápidamente se percataron del fallo.

* FUENTE: @sebasmaspons

'Kubica va como si fuera un pepino"

Se trata simplemente de una anécdota, un pequeño desliz fruto del directo que recuerda a otros cometidos por otros presentadores, entre ellos la propia Pérez Aranda, cuya frase "el más rápido, por cierto, es Kubica, así que es el que va como si fuera...un...un...pepino" se hizo viral hace algunos años.

0 Comentarios

Tienes que estar registrado para poder escribir comentarios.

Puedes registrarte gratis aquí.

  • Comentarios…

Más comentarios

Volver arriba