Televisión en catalán

Las plataformas digitales tendrán una versión catalana en sus películas

El acuerdo, firmado hoy en un acto presidido por Jordi Pujol, constata “la voluntad compartida de promover la presencia de la lengua catalana en los productos cinematográficos” y manifiesta el propósito de “considerar como criterio positivo de valoración que se deberá tener en cuenta en la contratación de derechos de emisión de productos cinematográficos el hecho de que tengan versión doblada o subtitulada en catalán”.

El consejero de Cultura, Jordi Vilajona, ha afirmado que el acuerdo entre las empresas y la Generalitat parte del hecho de que las nuevas tecnologías permitan ofrecer bandas sonoras sobre una misma imagen, y nos remite al convenio firmado el pasado 8 de mayo por la Generalitat y FEDICINE (Federación de Distribuidores Cinematográficos), por el que, de las 9 películas estrenadas este año, siete han sido dobladas en catalán y una se ha subtitulado, además de haber filmes en catalán en 53 de las 600 pantallas de Cataluña.

Las plataformas y televisiones digitales, Canal Satélite, Vía Digital, Quiero TV y Menta, opinan que esta decisión “provocará un aumento significativo de la oferta de películas dobladas al catalán”.

Etiquetas
stats