'Susceptibles de sufrir algún retraso'

'Anatomía de Grey' y 'Arrow', también afectadas por la huelga de doblaje

Anatomía de Grey - Ellen Pompeo

Europa Press

Los trabajadores del sector de doblaje y la sonorización de la Comunidad de Madrid volverán a los paros este miércoles 22 de marzo, en el marco de una huelga convocada con el objetivo de actualizar un convenio colectivo que data de la década de los noventa.

La huelga se desarrolla con paros alternos, de modo que, si no se alcanza un acuerdo antes, hay paros convocados para los días 22, 24, 27, 29 y 31 de marzo.

“De momento, no tenemos convocado nada más. Pero no descartamos seguir con este tipo de medidas o, incluso, aumentarlas”, indicaba a Europa Press el presidente del sindicato de Artistas de Doblaje de Madrid (ADOMA), Adolfo Moreno.

Las series que podrían verse afectadas

En este sentido, Moreno advertía de que, mientras se resuelve o no la negociación del nuevo convenio colectivo, existen series como 'Arrow', 'Anatomía de Grey', 'The Walking Dead', 'Once Upon a Time' o 'Legión', que son “susceptibles de sufrir algún retraso alguna semana y que no salga el capítulo doblado”.

“En 2017 los actores de doblaje ganan lo mismo por hacer el trabajo que lo que ganaban en 1993. Es una situación bastante límite”, denunciaba el presidente de ADOMA. Así, el doblaje al castellano de conocidas series como 'The Big Bang Theory' está en riesgo.

“Los paros se convocan porque estamos en una negociación de un convenio que no tira para delante”, explicaba Moreno, que añadía que el sector del doblaje y la sonorización se rige por “condiciones normativas, de funcionamiento y económicas iguales” a las del siglo pasado.

Denuncian sus condiciones

Según rememoraba el presidente de ADOMA -convocante de los paros junto a LOCUMAD, CC.OO. y UGT- el sector ya tuvo que ir a la huelga en el año 2014, ya que la reforma laboral de 2012 dejaba a los profesionales del doblaje y la sonorización “con un convenio sin validez”. “Nos dejaba sin reglas del juego, sin unos precios mínimos, dejaba a las empresas la capacidad de poder pagarnos lo que les apeteciera o lo que cada uno pudiera aceptar. La profesión se quedaba en una jungla”, subrayaba.

Fue entonces cuando, según recordaba el presidente del sindicato de Artistas de Doblaje de Madrid, los profesionales del doblaje intentaron negociar un nuevo convenio, pero las empresas “disolvieron su asociación para no negociar”. Tras 19 días de huelga, lograron una prórroga de un año del convenio colectivo del año 1993, y el “compromiso” por parte de los empresarios de negociar un nuevo marco laboral que “de verdad modernizase el sector” y las condiciones económicas.

Mismo convenio que en 1993

Así, después de “un año entero” de negociación en 2016, ese compromiso de las empresas “no se está cumpliendo”. “No podemos seguir sin mejoras porque el coste de la vida sube mucho. Desde el año 93 hemos perdido entre un 60 y un 70% de poder adquisitivo y consideramos que no podemos hacer otra cosa si no se nos ofrecen algunas mejoras que luchar de esta manera”, enfatizaba Moreno.

Las estimaciones del presidente de ADOMA situaron el seguimiento de los paros del pasado jueves 16 de marzo en el 99% de los profesionales del sector, y alrededor de una docena de estudios afectados por la huelga, a excepción de Media Sound Studios, que ha cumplido “las condiciones mínimas impuestas para poder levantar la huelga y seguir en la negociación”. “Se está yendo a trabajar normalmente”, manifestaba, para después agregar que ello indica que “no se están pidiendo cosas alejadas de la realidad”.

Etiquetas
stats